مخطوطة شرح قصيدة بانت سعاد لأبي محمد جمال الدين عبد الله بن هشام الأنصاري (708-761ﻫ) تحقيق ودراسة

بورمل, حسين (2018) مخطوطة شرح قصيدة بانت سعاد لأبي محمد جمال الدين عبد الله بن هشام الأنصاري (708-761ﻫ) تحقيق ودراسة. Doctoral thesis, UNIVERSITÉ MOHAMED KHIDER – BISKRA.

[img]
Preview
Text
أطروحة الدكتوراه حسين بورمل.pdf

Download (25MB) | Preview

Abstract

الملخص: يندرج شرح الشيخ ابن هشام الأنصاري لقصيدة بانت سعاد لكعب زهير تحت ما يسمى الآن بالنحو التطبيقي؛ وهو من أهم الشروح وأجودها وأكثرها فائدة. فقد عُني الشارح بتفصيل المسائل النحوية والصرفية والتدقيق فيها، بيد أنه لم يهمل المسائل اللغوية والبلاغية باعتباره نحويا، بل فصَّل القول فيما يحتاج إلى شرح وتفصيل، وإنه إذا أفاض القول في فن من الفنون أجاد الخوض فيه حتى يقال إنه لا يجيد غيره، فجاء شرحه متكاملا متناسقا ينم عن الموسوعية والثراء المعرفي لصاحبه. ولمَّا كان الأمر كذلك، وتيسَّر لي الحصول على النسخ الخَطِّيَّة؛ عمدتُ إلى تحقيقها ودراستها بما يقرِّب فوائدها ويُدني جناها. فرتبت النسخ باعتبار أقدمية نسْخها، وتمامها، وجودة خطها؛ واخترت خمسة منها لأشتغل عليها؛ وكانت النسخة الأم نسخة فريدة جيدة الخط، نسخها محمد بن يوسف الريدي، سنة: 1071ه، واخترتُ أربع نسخ أخرى لمقابلتها بها، ارتكازا على المعايير نفسها التي اخترت بها النسخة الأم. وبعد الفراغ من نسخ متن النسخة الأم، ومقابلتها بالنسخ الأربع الأخرى، انصب جهدي على توثيق شواهدها، وإحالة ما يذكره ابن هشام من أقوال النحاة واللغويين إلى مظانه، ولقد كان ابن هشام ربما يشير في المسألة النحوية الواحدة إلى أقوال عدد من العلماء، وكذلك يفعل في المسائل اللغوية والبلاغية، لكنه كفاني مؤونة الترجيح بين تلك الأقوال إذ كان منهجه الترجيحَ بينها، وتوضيح ما هو بحاجة إلى توضيح، أو الاتيان برأيه في المسألة من النحو أو اللغة. ولقد توخيتُ الدقة والإيجاز في الإحالة على المصادر، وتجنبتُ إدراج الشرح لتجنب تطويل الحواشي وتضخم الأطروحة بما تُغني عنه الإحالة، وربما أحيل على مجموعة من المصادر للنظر في المسألة، نحوية كانت أو غيرها، للتوسع فيها، أو الاطلاع على من أيد الشارح في قول من أقواله، أو النظر في قول من خالفه وأتى بقول آخر. هذا، والله الموفِّق، وهو أرحم الراحمين، وآخر دعوانا أن الحمد لله رب العالمين. الملخص باللغة الإنجليزية: The explanation of Shaykh Ibn Hisham Al-Ansari is a poem by Souad Ka'ab Zuhair under what is now called the applied method; it is one of the most important and useful explanations. Al-Sharh lost me in detailing grammatical and grammatical issues and scrutinizing them. However, he did not neglect linguistic and rhetorical issues as a grammatical matter. Rather, he separated the saying in what needs to be explained and elaborated. It reflects the encyclopedic and cognitive richness of its author. As such, and facilitate the acquisition of written copies; I have to achieve them and study them close to their benefits and less profitable. The original copy was a unique copy of the font, copied by Muhammad ibn Yusuf al-Raidi, in 1071 AH, and I chose four other copies to meet with it, based on the same criteria that I chose the version the mother. After copying the copies of the mother's copy, and comparing them with the other four copies, I focused my efforts on documenting its evidence, and referring what Ibn Hisham mentions from the sayings of the grammarians and the linguists to his glamor. Ibn Hisham may have referred to the creation of the scholars, Linguistic and rhetorical issues, but it is sufficient to ensure the weighting between those words, as it was the method of weighting between them, and clarify what needs clarification, or to give his opinion on the matter of grammar or language. The accuracy and brevity of the reference to the sources, and the avoidance of the inclusion of the explanation to avoid the extension of the footnotes and exaggeration of the thesis to avoid the referral, and may be referred to a variety of sources to consider the matter, grammar or other, to expand, or to see who supported the reader to say his words , Or look at the statement of the contrary and came another saying. This, and God the conciliator, who is the most merciful, and our last prayer that praise be to God of the worlds.

Item Type: Thesis (Doctoral)
Subjects: P Language and Literature > PV Arabic
Divisions: Faculté des Lettres et des Langues > Département de langue arabe
Depositing User: BFLLA
Date Deposited: 31 May 2018 09:45
Last Modified: 31 May 2018 09:45
URI: http://thesis.univ-biskra.dz/id/eprint/3699

Actions (login required)

View Item View Item